Focus and Quotative like: A Necessary Dichotomy?
Andrew Tistadt, University of New Mexico

Discourse marker like has not received much attention during its relatively short history.  Deborah Schiffrin does not even mention it in her 1987 work Discourse markers, and a quick perusal of linguistic or MLA indices turns up only a handful of relevant articles.  Nevertheless, non-standard like (e.g. “She cut her hair like real short” [focus marker] and “He was like, ‘I just can’t believe it’” [quotative complementizer]) proves a fascinating topic of study due to its semantically productive role in oral discourse.

Because so little has been written on this topic, I decided in this study to analyze the various ways in which two college-age Anglo females weave non-standard like into their recorded conversation.  The results indicate the following:  1) quotative like is often ambiguous due to its ability to introduce internal dialogue, external dialogue, and non-verbal gestures; 2) quotative go (as in “And she goes, ‘I don’t believe it’”) and quotative like are not synonymous, due to the latter’s ambiguity; 3) the various uses of like can be combined meaningfully in a single utterance (as seen in the following data in which we see like used in three different, yet semantically valid ways: “He like looked like he was like, ‘Oh fuck, I shouldn’ta answered the door’”; and 4) the generally accepted dichotomous nature of non-standard like (used as a quotative and focus marker) can be better viewed as a single discourse marker with two variations—focus quotative and focus marker.  The results of the study, then, indicate that non-standard like plays a semantically rich and active role in (some) English-speakers’ vocabularies.


Back to the Conference Schedule